King Philippe’s traditional Christmas and New Year Speech is delivered in French, Dutch and German at the Castle of Laeken.

Photo: Belgian Monarchy.

The message is usually pre-recorded earlier in December.

English Translation

Ladies and gentlemen,

Christmas and New Year are an ideal opportunity to take some time and distance. To make a state of affairs. And also to realize that life is a path that you do not just take. But together with others, who also need companionship, a listening ear, and some good advice.

For most of us, these end-of-year days are a time of coming together and sharing, of attention and time for each other. For those who endure severe trials, are lonely or have lost a loved one, someone’s warm presence is invaluable.

During these holidays, let us pay particular attention to the most vulnerable in our society. And also for everyone who surrounds them with care and dedication, and thus ensures that they can live with dignity.

Whoever has children, like the Queen and I, longs for a cozy gathering, in which you really are there for each other. We know how important those moments are, but also how easily they can slip away from you. While we can just see our children as they are and the joy is great when we rediscover them.

It is also the moments when they can understand how, we, their parents, or everyone else who cares for their upbringing, are equally vulnerable. How we do not lock ourselves in our problems or flee, but try to solve them – and get inner strength from that victory. From this inner strength, we can open ourselves completely to the others and thus assume our responsibility.

Our country is going through an eventful period. Our fellow citizens rightly express their concern about important issues. Today we experience serious political tensions. I trust the responsibility of our policymakers to act in the interests of the country and the people.

Inequality, poverty, intolerance, climate change are social problems that require comprehensive solutions. We can only tackle them effectively by listening to each other and opening up our minds with courage and initiative.

Democracy needs listening and dialogue. At the forthcoming federal, regional and European elections, let us prepare for open and sincere debates in which they respect each other. Because every vote must be the result of mature consideration.

“Give me a foothold and a lever, and I move the Earth,” said Archimedes. To experience time consciously and to open ourselves to others from our inner strength, these are the focal points and the levers with which we can move mountains.

With our whole family, the Queen and I wish you a Merry Christmas and a beautiful and happy new year.

Transcript (French)

Mesdames et Messieurs,

Les fêtes de Noël et de nouvel an sont l’occasion idéale de prendre du recul, d’arrêter notre course à la poursuite du temps. De faire le point. Mais aussi de se souvenir que la vie est un chemin que nous ne faisons pas seuls, mais avec des compagnons de route, qui, comme nous, ont besoin d’une présence, d’une écoute et de conseils.

Pour la plupart d’entre nous, les fêtes de fin d’année sont des moments de retrouvailles et de partage, des moments où l’on prend du temps avec des proches. En particulier pour ceux qui traversent de lourdes épreuves, connaissent la solitude, ou qui ont perdu un être cher, la présence et l’écoute d’un proche a une valeur inestimable.

Cette période festive est l’occasion d’avoir une attention particulière pour les plus fragiles de notre société. Mais aussi pour tous ceux qui les entourent et les accompagnent avec soin et dévouement, pour qu’ils puissent vivre dignement.

Avec ceux qui ont des enfants, nous avons en commun, la Reine et moi, le désir de vivre avec eux des moments vrais, de réelle présence les uns pour les autres. Nous savons à quel point ils sont importants, mais aussi à quel point il est facile qu’ils nous échappent. Ce sont des moments où l’on peut recevoir nos enfants tels qu’ils sont et avoir la joie de les redécouvrir.

Des moments aussi où ils peuvent se rendre compte que nous, parents, et tous ceux qui œuvrent pour leur éducation, sommes également vulnérables. Ils comprendront que notre force intérieure se construit en surmontant les difficultés et non en s’y enfermant ou en les évitant. C’est grâce à cette force intérieure que nous pouvons réellement nous ouvrir aux autres et assumer nos responsabilités.

Notre pays traverse une période mouvementée. Des sujets importants préoccupent à juste titre nos concitoyens. Aujourd’hui nous sommes confrontés à de vives tensions politiques. Je fais confiance au sens des responsabilités de nos dirigeants pour agir dans l’intérêt du pays et de la population.

Les inégalités, la pauvreté, l’intolérance, le changement climatique, sont des questions qui demandent des réponses exhaustives. Ces problèmes cruciaux de notre société demandent de notre part à tous écoute et ouverture, courage et esprit d’initiative.

La démocratie exige cette écoute et ce dialogue. Préparons-nous aux élections fédérales, régionales et européennes en tenant des débats ouverts et vrais, où l’on se respecte. Car le moment du vote doit être le résultat d’une mûre réflexion.

« Donnez-moi un point fixe et un levier et je soulèverai la Terre », disait Archimède. Habiter pleinement notre temps, cultiver une force intérieure qui nous ouvre aux autres, ce sont ces points fixes et ces leviers qui peuvent nous faire soulever des montagnes.

La Reine et moi et toute notre famille vous souhaitons une joyeuse fête de Noël et une bonne et heureuse nouvelle année.

Source: Belgian Royal Palace, Discours de S.M. le Roi – Noël et Nouvel An (24/12/2018) – https://www.monarchie.be/fr/agenda/discours-de-sm-le-roi-noel-et-nouvel-an-24122018


Video: Belgische monarchie

Transcript (Dutch)

Dames en heren,

Kerst en Nieuwjaar zijn een ideale gelegenheid om wat tijd en afstand te nemen. Om een stand van zaken op te maken. En ook om te beseffen, dat het leven een weg is die je niet alleen aflegt. Maar samen met anderen, die ook behoefte hebben aan gezelschap, een luisterend oor, en wat goede raad.

Voor de meesten van ons zijn deze eindejaarsdagen een tijd van samenkomen en samen delen, van aandacht en tijd voor elkaar. Voor wie zware beproevingen doorstaat, eenzaam is of een dierbare heeft verloren is iemands warme aanwezigheid van onschatbare waarde.

Laten we tijdens deze feestdagen bijzondere aandacht hebben voor de meest kwetsbaren in onze samenleving. En ook voor al wie hen met zorg en toewijding omringt, en er zo voor zorgt dat ze waardig kunnen leven.

Wie kinderen heeft, zoals de Koningin en ik, verlangt naar het gezellig samenzijn, waarin je er echt bent voor elkaar. We weten hoe belangrijk die ogenblikken zijn, maar ook hoe makkelijk ze je kunnen ontglippen. Terwijl we onze kinderen net dan kunnen zien zoals ze zijn en de vreugde groot is als we ze herontdekken.

Het zijn ook de momenten waarop zij kunnen begrijpen hoe, wij, hun ouders, of al wie zorgt voor hun opvoeding, evenzeer kwetsbaar zijn. Hoe we ons niet opsluiten in onze problemen of ze ontvluchten, maar ze trachten op te lossen – en uit die overwinning innerlijke kracht halen. Vanuit deze innerlijke kracht kunnen wij ons helemaal openstellen voor de anderen en zo onze verantwoordelijkheid opnemen.

Ons land gaat door een bewogen periode. Onze medeburgers uiten, terecht, hun bezorgdheid over belangrijke thema’s. Vandaag beleven we ernstige politieke spanningen. Ik vertrouw op de verantwoordelijkheidszin van onze beleidsmakers om te handelen in het belang van het land en de bevolking.

Ongelijkheid, armoede, onverdraagzaamheid, klimaatverandering zijn maatschappelijke problemen die om allesomvattende oplossingen vragen. We kunnen ze maar doeltreffend aanpakken door naar elkaar te luisteren en onze geesten open te stellen, met moed en zin voor initiatief.

Democratie heeft nood aan luisterbereidheid en dialoog. Laten we ons op de komende federale, regionale en Europese verkiezingen voorbereiden met open en oprechte debatten waarin men elkaar respecteert. Want iedere stem moet het resultaat zijn van rijp beraad.

‘Geef mij een steunpunt en een hefboom, en ik verplaats de Aarde’, zei Archimedes. De tijd bewust beleven en ons aan anderen openstellen vanuit onze innerlijke kracht, dat zijn de steunpunten en de hefbomen waarmee wij bergen kunnen verzetten.

Met onze hele familie wensen de Koningin en ik u een vrolijk Kerstfeest en een mooi en gelukkig nieuw jaar.

Source: Belgian Royal Palace, Toespraak ter gelegenheid van Kerstmis en Nieuwjaar 2018https://www.monarchie.be/nl/agenda/toespraak-van-zm-de-koning-kerstmis-en-nieuwjaar-24122018

King Philippe’s speech is also available in German.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.