Philippe, King of the Belgians delivers his traditional Christmas and New Year Speech on 24 December 2020, this year focusing on the coronavirus pandemic.

Video: YouTube/The Belgian Monarchy

The message, in French, Dutch and German, is usually pre-recorded at the Palace of Laeken earlier in December.

Transcript (French)

Mesdames et messieurs,

Traditionnellement, nous fêtons Noël et la fin de l’année en famille, avec nos enfants, parents, grands-parents – entre amis. Ces moments, tellement précieux, illuminent nos jours d’hiver froids, sombres et parfois solitaires. Ils nous apportent réconfort et chaleur. La Chaîne de Lumières en est un symbole, un symbole de lien et d’espoir.

Cette année-ci, tout est différent. Ce soir, nous célébrons Noël dans notre bulle, ou seuls. Nous devons garder nos distances, pour nous protéger les uns les autres. Heureusement nous savons que l’amour et l’amitié sont plus forts que la séparation.

La pandémie nous concerne tous, de façons différentes. Et beaucoup, trop nombreux, hélas, paient un prix très élevé. Jusqu’à y laisser la vie.

Les défis restent immenses mais les mois qui viennent nous donnent une réelle perspective de sortie de la crise, nous permettent de faire des projets, de croire à nouveau en l’avenir. Mais sans aucun doute nous en sortirons différents.

Que pouvons-nous retenir de cette crise ?

Tout d’abord : nous sommes capables de faire face.

Nos soins de santé ont tenu bon, grâce à l’effort admirable de tous ces gardiens de nos vies.

Il y a aussi tous ceux qui contribuent à maintenir le pays à flot, jour et nuit, en assurant la continuité de leurs activités professionnelles, de leur entreprise ou du service public, ou tout simplement, en offrant de l’aide là où elle est nécessaire.

Et dans tout le pays, depuis des mois, nous assistons à un élan de générosité impressionnant. Tant d’entre vous se sont engagés bénévolement. Nous en avons vu de beaux exemples. Ces personnes qui ont gardé les enfants d’une infirmière surmenée, ou fait des courses pour un voisin. Ce sont tant d’étudiants qui donnent des cours en ligne aux élèves de primaire et de secondaire, ou sont allés donner un coup de main dans les hôpitaux. Ou encore ce chef-cuisinier qui a dû fermer son restaurant et qui maintenant prépare des repas pour les sans-abris. Ce sont aussi ces professionnels de l’événementiel qui épaulent des maisons de repos et de soins. Ce ne sont que quelques exemples parmi d’autres.

La pandémie qui nous secoue depuis près d’un an nous fait partager les mêmes inquiétudes, les mêmes soucis.

Elle nous fait regarder les choses différemment et les apprécier autrement.

Nous avons tous pris conscience de notre fragilité. Durant cette crise, beaucoup de choses ont été dites sur le vécu de chacun. Nous avons su nous écouter et mieux nous comprendre.

Continuons de nous dire les choses en vérité.

Le confinement nous a également fait mieux comprendre ce que vivent les personnes victimes d’exclusion ou souffrant de solitude.

Faisons-en sorte que chacun ait sa place dans la société. Ne tolérons plus jamais l’exclusion.

Cette crise nous a montré que nous sommes tous dépendants les uns des autres et elle nous a appris à oser l’accepter. Cette dépendance, vécue dans le respect et la confiance, est une force sur laquelle nous pouvons nous appuyer.

Les mesures, nécessaires, qui ont été prises dans la lutte contre le coronavirus, affectent nos libertés individuelles, et entrainent parfois de lourdes conséquences. Mais ces contraintes, cherchons à les assumer, plutôt que de les subir. Car nos libertés ne font pleinement sens que lorsqu’elles sont vécues avec et pour les autres, pour le bien de toute la communauté.

Mesdames et messieurs,

Le jour viendra où nous pourrons de nouveau nous voir et passer du temps ensemble sans contraintes ; où les grands-parents pourront prendre leurs petits-enfants sur les genoux ; où nous pourrons retourner dans nos églises, synagogues, mosquées et temples ; assister à un concert ; faire la fête … en toute liberté.

Je voudrais terminer par un message aux jeunes.

Je sais que les temps sont durs pour vous.

Votre jeunesse peut vous sembler en partie sacrifiée. 

Oui, elle est momentanément mise entre parenthèses.

Mais bientôt vous pourrez à nouveau déployer vos ailes, réaliser vos rêves, et nous inspirer à construire ensemble un avenir meilleur.

Mesdames et messieurs,

Avec vous, la Reine et moi, et toute notre famille, regardons l’année nouvelle avec confiance. Une année où nous pouvons à nouveau aller de l’avant.

Transcript (Dutch)

Dames en heren,

Ieder jaar opnieuw kijken we ernaar uit Kerstmis en Oudejaar te vieren, samen met het gezin, onze kinderen, ouders en grootouders – met vrienden. Die kostbare momenten brengen ons geborgenheid, warmte en licht, in deze koude, donkere en soms eenzame winterdagen. Dat is waar de Keten van Licht ook voor staat: een symbool van verbondenheid en hoop.

Dit jaar is alles anders. Vanavond vieren we Kerstmis in onze bubbel, of alleen. Want we moeten het veilig houden. Gelukkig kunnen liefde en vriendschap elke afstand overbruggen.

De pandemie treft ons allemaal, zij het op verschillende wijze. Jammer genoeg betalen velen onder ons daar een zware prijs voor. Velen laten er zelfs het leven bij.

De uitdagingen blijven enorm, maar het einde van de crisis ligt de komende maanden echt binnen ons bereik. We kunnen stilaan opnieuw plannen maken en vertrouwen in de toekomst. Maar zonder enige twijfel komen we hier anders uit.

Welke lessen kunnen we uit deze crisis trekken?

Allereerst: we kunnen dit aan.

Onze gezondheidszorg heeft standgehouden, dankzij de buitengewone inzet en toewijding van zovele zorgverleners.

Dan zijn er ook alle mensen die het land dag en nacht gaande houden – door te blijven doorwerken, hun bedrijf te laten draaien of de openbare dienstverlening te blijven verzekeren. Of gewoon door hulp te bieden waar het nodig is.

En de afgelopen maanden heeft het land zich ongelofelijk vrijgevig getoond. Zoveel landgenoten hebben zich vrijwillig ingezet. We hebben daar mooie voorbeelden van gezien. Iemand houdt de kinderen bij van een overwerkte verpleegster. Een ander doet boodschappen voor de buren. Studenten geven online les aan leerlingen van de lagere en middelbare school – of gaan een handje helpen in het ziekenhuis. Een chef die zijn restaurant heeft moeten sluiten, bereidt nu gerechten voor daklozen. En Professionals uit de eventsector stellen hun knowhow ter beschikking van woon- en zorgcentra. En zo zijn er nog tal van voorbeelden te noemen.

Door de pandemie die ons al bijna een jaar teistert, delen we dezelfde onzekerheid, dezelfde zorgen.

Ze heeft ons de zaken verschillend doen zien en anders waarderen.

We zijn ons ervan bewust geworden dat we allemaal kwetsbaar zijn. Er is de afgelopen maanden veel gezegd over hoe we deze crisis beleven – we hebben naar elkaar geluisterd en we hebben elkaar begrepen.

Laten we eerlijk en vrijuit met elkaar blijven spreken.

Door de lockdown begrijpen we beter wat mensen die uitgesloten worden of eenzaam zijn moeten verduren.

Meer dan ooit moeten we ervoor zorgen dat niemand nog wordt uitgesloten. Dat iedereen een plaats in de maatschappij krijgt.

Deze crisis heeft zichtbaar gemaakt hoezeer we van elkaar afhankelijk zijn. En we hebben geleerd dat te durven erkennen. Als we elkaar respecteren en vertrouwen geven, is die afhankelijkheid een kracht waarop we kunnen steunen.

Noodgedwongen wordt onze individuele vrijheid beperkt door de maatregelen die genomen zijn in de strijd tegen het coronavirus en die soms zware gevolgen hebben. Maar die beperkingen kunnen we aanvaarden, in plaats van ze te ondergaan. Onze vrijheid is maar zinvol wanneer we ze samen met anderen kunnen beleven en inzetten voor het welzijn van anderen, van de hele samenleving.

Dames en heren,

De dag komt dat we opnieuw ongedwongen met elkaar omgaan; dat grootouders hun kleinkinderen op de schoot nemen; dat we zonder beperkingen naar de kerk, synagoge, moskee en tempel terugkeren; samen van een concert genieten; dat we opnieuw, in alle vrijheid feestvieren, …

Ik wil graag besluiten met een boodschap voor de jongeren.

Ik weet dat jullie het moeilijk hebben.

We vragen veel van jullie en het klopt dat jullie leven ‘on hold’ is gezet.

Maar weldra is dit alles voorbij en kunnen jullie opnieuw je vleugels uitslaan, je dromen waarmaken. En geven jullie ons inspiratie om samen te werken aan een betere wereld.

Dames en heren,

De Koningin en ik, en onze hele familie, kijken samen met u uit naar volgend jaar. Een jaar, waarin we de toekomst weer ten volle kunnen omarmen.

English Translation

Ladies and gentlemen,

Traditionally, we celebrate Christmas and the end of the year with family, with our children, parents, grandparents – with friends. These moments, so precious, illuminate our cold, dark and sometimes lonely winter days. They bring us comfort and warmth. The Chain of Lights is a symbol of this, a symbol of bond and hope.

This year, everything is different. Tonight we celebrate Christmas in our bubble, or alone. We have to keep our distance, to protect each other. Fortunately we know that love and friendship are stronger than separation.

The pandemic affects us all in different ways. And many, too many, alas, pay a very high price. Until he died there.

The challenges remain immense, but the coming months give us a real prospect of exiting the crisis, allow us to make plans, to believe again in the future. But without a doubt we will come out different.

What can we learn from this crisis?

First of all: we are able to cope.

Our health care has stood firm, thanks to the admirable efforts of all these guardians of our lives.

There are also all those who help keep the country afloat, day and night, by ensuring the continuity of their professional activities, their business or the public service, or quite simply, by offering help where it is. necessary.

And across the country, for months, we have witnessed an impressive outpouring of generosity. So many of you have volunteered. We have seen some fine examples. Those people who looked after the children of an overworked nurse, or went shopping for a neighbor. So many students are teaching elementary and high school students online, or helping out in hospitals. Or this chef who had to close his restaurant and who now prepares meals for the homeless. It is also these event professionals who support nursing and care homes. These are just a few examples

The pandemic that has shaken us for nearly a year makes us share the same worries, the same worries.

It makes us look at things differently and appreciate them differently.

We have all realized our fragility. During this crisis, a lot of things were said about everyone’s experience. We were able to listen to each other and understand each other better.

Let us keep telling each other the truth.

The confinement also gave us a better understanding of the experiences of people who are excluded or suffering from loneliness.

Let’s make sure that everyone has their place in society. Let’s never tolerate exclusion again.

This crisis has shown us that we are all dependent on each other and it has taught us to dare to accept it. This dependence, lived with respect and trust, is a force on which we can build.

The necessary measures which have been taken in the fight against the coronavirus affect our individual freedoms, and sometimes have serious consequences. But these constraints, let us seek to assume them, rather than undergo them. Because our freedoms only have full meaning when they are lived with and for others, for the good of the whole community.

Ladies and gentlemen,

The day will come when we will be able to see each other again and spend time together without constraints; where grandparents can take their grandchildren on their knees; where we can return to our churches, synagogues, mosques and temples; go to a concert ; party … in complete freedom.

I would like to end with a message to young people.

I know times are tough for you.

Your youth may seem to you in part sacrificed.

Yes, it is momentarily put in parentheses.

But soon you will be able to spread your wings again, make your dreams come true, and inspire us to build a better future together.

Ladies and gentlemen,

With you, the Queen and I, and all of our family, look forward to the new year with confidence. A year where we can move forward again.

Please support Right Royal Roundup by subscribing for only A$10 per month or A$100 per year (with a $20 saving) by clicking on one of the buttons below.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.